LADİNO DİLBİLGİSİ İLK DERS
Djenero de nombres sustantivos / Kelimelerin Cinsiyeti
Ladino’da kelimeler feminen veya maskülen olabilir. İnsanlarda cinsiyet biyolojik cinsiyete karşılık gelirken, eşyalarda bunun bir mantığı yoktur. Feminen isimler genelde –a harfi ile biterken, maskülen kelimeler –o ile veya bir sessiz harfle biter.
Örnek:
Aeroporto (maskülen) – havaalanı
Kaza (feminen) – ev
Not: Dersimizin devamında maskülen için m, feminen için f kısaltmalarını kullanacağız.
Bazı kelimelerin cinsiyeti ise diyalekte göre değişebilir. Bunlar –e veya sessiz harfle biten kelimeler olabilir ve –ma/-te ile biten, Yunanca’dan geçmiş kelimeler olabilir.
Kostumbre (m veya f) – adet / gelenek
Portokal (m veya f) – portakal
Poema (m veya f) – şiir
-ad, -ud, ve –sion ile biten isimler de feminendir
La sivdad (f) – şehir
La virtud (f) – erdem
La lision (f) – ders
ŞAHIS ZAMİRLERİ
TEKİL | ÇOĞUL | |
|
Yo – Ben | Mozotros (m) mozotras (f) – Biz |
|
Tu – Sen | Vos/vozotros (m) vozotras (f) Siz |
|
El (o-erkek) Eya (o – kadın) | Eyos (m) eyas (f) |
Vos/vozotros/vozotras ikinci çoğul şahsın yanı sıra, resmi konuşmalarda nezaket ifadesi olarak da kullanılabilir.
DÜZENLİ FİİLERİN ÇEKİMİ
Ladino dilinde fiiler çekimlidir. Fiilerin son harflerinde şahıs ve sayıya bağlı olarak değişiklikler olur. Fiiler master halinin sonuna gelen eklere göre üçe ayrılır. Sonu –ar ile biten diller ilk çekim kuralına tabidir.
Şimdi geniş zamanda, birinci çekim kuralına göre çekimlenen düzenli bir fiili ele alalım.
AVLAR (konuşmak / söylemek)
Avlo – konuşurum
Avlas – konuşursun
Avla – konuşur (kadın – erkek)
Avlamos – konuşuruz
Avlash – konuşursunuz
Avlan – konuşurlar
KANTAR (şarkı söylemek)
Kanto – şarkı söylerim
Kantas – şarkı söylersin
Kanta – şarkı söyler
Kantamos – şarkı söyleriz
Kantash – şarkı söylersiniz
Kantan – şarkı söylerler
BASİT DİYALOGLAR
Şimdi de biraz hal hatır soralım, değil mi? J
Reina:Buenos dias!
Ester:Buenos dias!
Reina: Komo vos yamash?
Ester: Me yamo Ester. Komo vos yamash?
Reina: Me yamo Reina. Enkantada.
Ester: Muncho plazer Reina.
Buenos dias: Günaydın
Komo vos yamash? : Adınız nedir?
Me yamo Ester: Adım Ester
Enkantado: memnun oldum
Muncho plazer: tanıştığımıza memnun oldum.
Daha uzun bir diyalog için:
En el aeroporto Ben Gurion / Kudüs’te Ben Gurion Havalanında
Reina: Buenas tadres, vozotros sosh Sinyor i Sinyora Amado? /Tünaydın, siz Bay ve Bayan Amado musunuz?
Nissim: Si, Sinyora. Muy buenas tadres. Me yamo Nissim. / Evet, Bayan. Tünaydın. Adım Nissim.
Ester: I yo me yamo Ester. Komo vos yamash? / ven benim adım da Ester. Sizin adınız ne?
Reina: Me yamo Reina. So vuestra giadera. Bienvenidos a Yerushalayim. Buyrun. / Adım Reina. Sizin rehberinizim. Kudüs’e hoş geldiniz. Buyrun.
Nissim: Munchas grasias. Enkantado. / Çok teşekkür ederim. Tanıştığımıza memnun oldum.
Esther: Muncho plazer. /Çok memnun oldum.
Reina: Avlash el djudeo espanyol muy bien. /Ladino’yu çok güzel konuşuyorsunuz.
Nissim: Vos tambien! De onde sosh? / Siz de! Neredensiniz?
Reina: So de Saray, ma agora moro en Yerushalayim. I vos de onde sosh? / Saraybosna’danım, ama şu anda Kudüs’te yaşıyorum. Ve siz neredensiniz?
Ester: Somos de San Francisco, ma mis avuelos son de Kastoria. / San Francisco’danım ama büyükbabamlar Kesriye’den.
Nissim: I mis nonos son de Salonika. / Ve benim büyükbabamlar da Selanik’ten.
Reina: Eyos avlan djudeo-espanyol? / Ladino mu konuşuyorlar?
Nissim: Lo avlan solo en kaza: Yalnızca evde konuşuyorlar.
Ester: I mozotros perkumaros de avlar djudeo-espanyol tambien. / Ve biz de İspanyolca konuşmaya çalışıyoruz.
SÖZLÜKÇE
LADİNO | TÜRKÇE |
a | -e/-a (yönelme eki, ismin önüne geldiğinde yönelme anlamı verir. Örn. A Yerushalayim – Kudüs’e |
Aeroporto (m.) | havaalanı |
agora | Şimdi/şu anda |
avlar | konuşmak |
Bien (sıfat) | güzel |
Bueno (iyi) | sıfat |
de | (-den/-dan) So de Saray – Saraybosna’dan |
Giadera (f) | rehber |
i | ve |
Kaza (f) | Ev |
Komo? | Nasıl? |
Lo (nesne) | O |
Ma | Ama |
Mal | Kötü şekilde |
Malo | Kötü |
Mi/s | Benim |
Morar en | -de/da yaşamak |
Muncho/mucho | Bir çok |
Muy | Çok |
No | Yok, değil |
Nono/avuelo/papu | Büyükbaba |
Ser | Olmak |
Si | Evet |
Sinyor | Bay |
Sinyora | Bayan |
Solo | Yalnızca |
Tambien | Aynı zamanda, ayrıca |
Vuestro/a/os/as | Sizin |
Yamar | Adlandırmak/demek |
Yamarse | Adlandırılmak/denilmek |
Djudeo-espanol | Ladino |
Saloniko | Selanik |
Saray | Bosnahersek |
Yerushalayim | Kudüs |
Bienvenidos! | Hoşgeldiniz! |
Buenas tadres! | Tünaydın |
Buenos dias! | Günaydın |
Buyrun! | Buyrun |
En kaza | Evde |
Enkantado. | Tanıştığımıza memnun oldum. |
Komo vos yamash? | Adınız nedir? |
Me yamo Rakel. | Adım Rachel. |
Munchas grasias | Çok teşekkür ederim. |
Muncho plazer. | Tanıştığımıza memnun oldum. |
Perkurar de +inf | x yapmayı denemek (perkurar de + mastar halinde fiil) |
Bu dersimizdeki cümle yapıları
Özne + fiil + nesne = yo avlo Djudeo-espanol